index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 404.1.I

Citatio: A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 404.1.I (TX 07.05.2012, TRfr 21.03.2012)



§ 37
196
--
196
A
196
B
III 23' nu-za MUNUSŠU.[GI _ _ _ _ _ _ _ ]
197
--
197
A
197
B
III 23' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] III 24' 1 GA.KIN.A[K _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
198
--
198
A
198
B
III 24' [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] III 25' DUTU-i [ _ _ _ ]
199
--
199
A
199
B
III 25' [ _ _ _ _ _ _ ]
200
--
200
A
III 46 nam-ma x [ _ _ _ ] III 47 [da]-a-i
200
B
III 25' [ _ _ _ _ _ _ ] III 26' da-a-i
201
--
201
A
201
B
III 26' [ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
202
--
202
A
202
B
III 26' [ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
203
--
203
A
203
B
III 27' tar-ma-a-[an-wa-ra-at _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] ¬¬¬
§ 37
196 -- La Vieille Fem[me] prend [sept clou]s en cuivre.
197 -- Elle prend un gros pain [sucré (d'un) tarna-], un fromage (et) [une cruche de vi]n.
198 -- Elle rompt le gros pain et le fr[omage] pour le dieu Soleil
199 -- et elle fait une libation [de vin].
200 -- Ensuite, elle prend [les sept clous de cuivre]
201 -- et (les) [clou]e au sol.
202 -- [Elle parle] de la manière suivan[te] :
203 -- « Que cela soit cloué avec (sa) [bou]che (et sa) langue (et) [avec] (ton aide), [dieu Soleil] ! »

Editio ultima: Textus 07.05.2012; Traductionis 21.03.2012